Islandia

Despite its name Iceland is a very hot place?!

środa, 5 października 2011

Czasami gdy piszę wypracowanie po islandzku wpisuję je sobie w gugle translejt i sprawdzam ile z tego bym zrozumiał po polsku:
Ta historia dotyczy kolekcjonerów, którzy zbierali naczynia w piecu w domu. Wszystkie narzędzia zostały specjalne miejsca wewnątrz obudowy. Dla niego nie miało znaczenia, czy były one przydatne i ważne zastosowania. Były to dzieła sztuki, tego przeglądu było pokazanie swoich gości jeżeli dojdzie do wizyty. Jego goście byli zawsze gra samkvæmisleik odgadnięcia roli i funkcji każdego z osobna. Była to również świetna gra do kuchni, ponieważ były Aeva mojej stronie i zawsze wie, co się było. Wkrótce biblioteki archiwistów wzrosła Lega znanych i wszyscy chcieli zobaczyć.
Kiedyś, gdy pokazał jego przyjaciół Muzeum Jeden pyta laskę íbjúgan sam nie znaczy, tego co było. Narzędzie zawsze ukrywa się w kącie i nigdy nic nie mówi. Kobieta kolekcji zapisać go od tego cierpienia i zwrócił się do telewizji. Nie było wieści z pięciu kandydatów, którzy ubiegali się o krawędź stanowisko dyrektora artystycznego. Jeden z nich o nazwie Louis Hörður Viðvík w tej samej szkole, jak każdy, którzy odwiedzając muzeum. Mężczyźni i narzędzi byli zaskoczeni wzrosła z przodu jest ze względu na obiekt. Anonim narzędzie postanowił wykorzystać sytuację i powiedział, że jest to człowiek, który był kolekcjonerem mówi dzisiaj. Początkowo wszystkie MALDI tylko Moin wciąż jeszcze tylko wszystkie narzędzia miały mu służyć. Po kilku dniach odwiedza jego chude kolekcjonerów, którzy wiedzą, że w końcu narzędzie o nazwie Ludvik poniżej jest tylko brauðmylsnu skrobaka. Po dniu pełnym wrażeń w szafie jest niesamowite splątane.
Myślę, że historia jest zabawa i emocje, a jednocześnie, że wiadomość nie jest jasne. Do moich głównych myśli autora było pokazanie nam, że nie zawsze jest czas, aby coś zmienić w swoim życiu i nie potrzebujemy nikogo, aby powiedzieć nam, kim jesteśmy. Nie pomagają innej osoby o tym wiedzieć. Jest to także miły czasami się wyróżniać od innych i po prostu być sobą. Jest to mniej kłopotów z tego powodu.

Wtedy wychodzi że mało. Ale ten program z islandzkiego na polski strasznie kiepski jest. Jakbyście coś kiedykolwiek przez niego z islandzkiego tłumaczyli lepiej użyjcie opcji tłumaczenia na angielski. Robi się jaśniej, choć też nie bardzo:
This story deals with collectors who were collecting kitchen utensils in the oven at home. All the implements were special space inside the cabinet. For him it did not matter whether they were useful or valid use. They were works of art, this review was to show their guests whenever they come to visit. His visitors were always playing samkvæmisleik-guess the role and function of each individual. It was also a cool game for the kitchen because they were æva my site and always know what one was. Soon the library's archivists rose lega famous and everyone wanted to see.
Once when he showed his friends Museum One asks his íbjúgan rod he did not himself namely, to what it was. Tool was always hiding in the corner and never said anything. A woman's collection save him from this suffering and turned the television. There was news of five candidates who had applied for a position edge art director. One of them called Louis Hörður Viðvík in the same school as any who were visiting the museum. Men and tools were surprised rose ahead is because of the facility. Anonymous tool decided advantage of the situation and said that he is this man who was a collector talking about today. Initially, all MALDI only Moin still yet soon all the tools were to serve him. After a few days is visiting his lean collectors who know that finally a tool called Ludvik below is only brauðmylsnu scraper. After this eventful day in the cabinet is awesome entangled.
I think the story is fun and excitement yet still the message is not clear. For my main thought the author was to show us that there is always time to change something in their lives and we do not need anyone to tell us who we are. We do not assist another person to know this. It's also nice sometimes to stand out from others and just be yourself. It is less trouble because of it. 


Będąc obcokrajowcem i pisząc coś po islandzku bardzo łatwo można wpaść w pułapkę myślenia we własnym języku a pisania po islandzku. Lub co gorsza myślenia po angielsku a pisania po islandzku. Na przykład współczesny język islandzki (Laxness to już nie jest współczesny islandzki) nie lubi praktycznie w ogóle przecinków. Nie lubi też długich zdań. Im krócej tym lepiej. Moim prywatnym idolem i niedoścignionym wzorem jest pan Jónas. Pan Jónas sobie opisuje i komentuje życie codzienne na Islandii. Jak już kiedyś mówiłem Islandczycy sami mają problem z odczytaniem informacji zawartych w gazetach bo wszystko w tym języku stało się takie skomplikowane. Dlatego jego blog jest dość w pewnych kręgach, gdyż wszystkie posty w nim pisuje on według zasady Reglur Jónasar um stíl, czyli Jónasa reguły o stylu (po prawej stronie bloga). i co nam tam wyskoczy po wpisaniu w gugle translejt? :
Napisz jak ludzie, nie jak uczeni w Piśmie. (piękne tłumaczenie :-) )
Mówiąc, że w większości punktów i liter.
Wyciągnąć zbędnych słów, o połowę tekstu.
Należy unikać stereotypów, były mądre tylko raz.
Uruchom Zadzwoń konkretne słowo z frumlag bardziej szczegółowe.
Używaj krótkich, jasnych i atrakcyjnych tekstu.
Zapisz przymiotnik, przysłówek, i tolerancji wykazano viðtengingarhátt.
Przechowywać wejście jasne i konkretne..
A po angielsku?:
Write like people, not as the scribes.
Put that in most point and capital letters.
Draw out unnecessary words, halved the text.
Avoid clichés, they were clever just once.
Run the Call specific word with a more specific frumlag.
Use short, clear and attractive text.
Save adjective, adverb, and tolerance has been demonstrated viðtengingarhátt.
Keep entrance clear and specific.
Generalnie każdy tekst ma być skrócony o połowę, wszystko pisane jak najprostszymi, ale zarazem konkretnymi słowami. Gdyby wszystkie informacje były tak napisane, to i ja nie miałbym problemu z ich zrozumieniem.
Jak pogmatwana jest islandzka gramatyka niech posłuży fakt, że jakieś kilkadziesiąt at temu pozbyli się oni z języka litery z, gdyż nie potrafili nauczyć oni uczniów w gimnazjum kiedy się jej używa.  Litera "z" była tak samo wymawiana jak "s" i nikt nie wiedział kiedy pisać z a kiedy s. Do tej pory w starych tekstach i gazetach jest "bezt" zamiast "best". To wyeliminowanie "z" spowodowało inne komplikacje w fonetyce, gdyż do tej pory nie ma oficjalne ustalonego na 100% jak tą głoskę "s" się wymawia, innymi słowy nie wszyscy Islandczycy wymawiają ją tak samo. Różnice są subtelne, ale udowodnione przez współczesną fonetykę islandzką. Dlatego niektórzy obcokrajowcy są święcie przekonani, że Islandczycy mówią "sz" (co jest na sto nie prawdą, nie ma w islandzkiej fonetyce dźwięku "sz"!) Wniosek? Wymowa głoski "s" się na nowo kształtuje i nie wiadomo w którą stronę to pójdzie (może właśnie "sz"?).

  
Autor: (LIKE.NO.OTHER) o 14:57
Wyślij pocztą e-mailWrzuć na blogaUdostępnij w XUdostępnij w usłudze FacebookUdostępnij w serwisie Pinterest

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Nowszy post Starszy post Strona główna
Subskrybuj: Komentarze do posta (Atom)

MÓJ INSTARGRAM

  • ISLANDIABLOG

Hallgrímur Helgason, pisarz

“We have to save ourselves

from ourselves.

We have to minimize

the effect our own politicians

can have on our society.

We have to get some

rules from the outside.”

Jón Gnarr, Burmistz Reykjavíku

We desperately need young, liberal, modern politicians in Iceland. Not conservatism, intolerance and narrow mindedness. We need more cool and less lame. Preferably women.

TŁITER islandiablog

Tweety na temat @islandiablog

od początku

od 25 stycznia 2010

Your borders are stupid

unexpected people. unexpected turns. wonderful. 
expect the unexpected.



blisko i daleko

Nakarm glodne dziecko - wejdz na strone www.Pajacyk.pl

Heloł!

Było, mineło (i wszystko nieprawda)

  • listopada 2015 (1)
  • lipca 2015 (1)
  • lutego 2015 (1)
  • stycznia 2015 (1)
  • grudnia 2014 (4)
  • września 2014 (3)
  • lipca 2014 (4)
  • czerwca 2014 (10)
  • maja 2014 (2)
  • kwietnia 2014 (8)
  • marca 2014 (4)
  • lutego 2014 (4)
  • stycznia 2014 (1)
  • grudnia 2013 (2)
  • listopada 2013 (7)
  • października 2013 (3)
  • września 2013 (1)
  • sierpnia 2013 (12)
  • lipca 2013 (2)
  • czerwca 2013 (2)
  • maja 2013 (3)
  • kwietnia 2013 (6)
  • marca 2013 (2)
  • lutego 2013 (7)
  • stycznia 2013 (20)
  • grudnia 2012 (6)
  • listopada 2012 (13)
  • października 2012 (28)
  • września 2012 (4)
  • sierpnia 2012 (2)
  • lipca 2012 (7)
  • czerwca 2012 (24)
  • maja 2012 (13)
  • kwietnia 2012 (9)
  • marca 2012 (4)
  • lutego 2012 (6)
  • stycznia 2012 (25)
  • grudnia 2011 (13)
  • listopada 2011 (15)
  • października 2011 (64)
  • września 2011 (13)
  • sierpnia 2011 (6)
  • lipca 2011 (2)
  • czerwca 2011 (6)
  • maja 2011 (1)
  • kwietnia 2011 (15)
  • marca 2011 (23)
  • lutego 2011 (7)
  • stycznia 2011 (17)
  • grudnia 2010 (25)
  • listopada 2010 (23)
  • października 2010 (16)
  • września 2010 (41)
  • sierpnia 2010 (41)
  • lipca 2010 (12)
  • czerwca 2010 (33)
  • maja 2010 (23)
  • kwietnia 2010 (38)
  • marca 2010 (29)
  • lutego 2010 (26)
  • stycznia 2010 (63)
  • grudnia 2009 (41)
  • listopada 2009 (27)
  • października 2009 (24)
  • września 2009 (20)
  • sierpnia 2009 (10)
  • lipca 2009 (17)
  • czerwca 2009 (22)
  • maja 2009 (12)
  • kwietnia 2009 (35)
  • marca 2009 (27)
  • lutego 2009 (28)
  • stycznia 2009 (34)
  • grudnia 2008 (47)
  • listopada 2008 (25)
  • października 2008 (27)
  • września 2008 (14)
  • sierpnia 2008 (5)
  • lipca 2008 (13)
  • czerwca 2008 (8)
  • maja 2008 (3)
  • kwietnia 2008 (5)
  • marca 2008 (4)
  • lutego 2008 (5)
  • stycznia 2008 (13)
  • grudnia 2007 (7)
  • listopada 2007 (61)
  • października 2007 (76)
  • września 2007 (59)
  • sierpnia 2007 (59)
  • lipca 2007 (27)

Pogoda.

Weather Forecast | Weather Maps | Weather Radar
Powered By Blogger

The less you know about Iceland, the more powerful the experience is:

  • Nowa, to się jeszcze dziwi
  • total
  • O NAS
  • mam, tak samo jak Ty, swoje miasto (nocą), a w nim...
  • islandzkie filmiki
  • bardzo ciekawie o islandzkim dizajnie
  • bo islandzkie prezenty!
  • bo tak się mówi po islandzku
  • bo muzyka.is
  • Bo tym razem się chce studentom
  • islandzkie opowieści (projekt)
  • Bo nawet szacowny Grapevine.is o nas pisał
  • bo się największym filozofom nie śniło, czyli jak kończy islandzki american life
  • zobaczymy w którą stronę to pójdzie
  • muzyka islandzka
  • bo Islandia w internecie
  • Bo whatever it is we're against it.
  • bo poinspirujmy się!
  • bo wszyscy kochają islandzką muzyke?
  • Bo wszystko za darmo!
  • bo komuś się chciało
  • iceland in focus
  • bo też o Islandii
  • Bo... to coś pięknego...
  • bo to są kulowe zdjęcia
  • bo jak dobrze, że komuś się chce
  • bo jest tam parę fajnych fotografii
  • bo jeśli planujesz nas odwiedzić
  • Bo trzeba też cwiczyć angielski
  • bo jest nas tu więcej
  • Bo może chcesz poogladać islandzką telewizje/ posłuchać radio
  • bo by miło zacząć dzień
  • Bo ktoś odwala fajną robotę
  • Bo nie dawno odkryłem
  • Bo oprócz słów, są też zdjęcia
  • Bo EYGLÓ wie wszystko ;)
  • Bo po prostu nie do wiary:)
  • Bo tak ładnie zlinkowany jest tam mój blog... :)
  • Bo tak się nosi Islandia;-)
  • Bo cudze chwalicie, a swego nie znacie!
  • helllooooooł... to jest "kulowy" blog!
  • Bo tu by się takie radio przydało (poza tym robione jest przez mojego znajomego).
  • Bo być Islandczykiem to znaczy mieć tu założony profil :)
  • Bo pracuję z laską matki co się tam udziela (poza tym to fajny islandzki zespół)
  • Bo Helgi jak powiedział tak zrobił i opuścił naszą wiochę na jakiś czas.
  • Bo to mój znajomy z Islandii
  • Bo to obowiązkowa lekura moja.
  • Bo ktoś musi myśleć za islandczyków.
  • Bo Bjork politycznie
  • Bo często tu zaglądam.
  • Bo masowa konsumpcja kultury.
  • Bo to moje ulubione muzeum w Reykjaviku.
  • Bo rzadko bo rzadko, ale czasami kupuję. (Poza tym przypomina mi to polski FLUID).
  • Bo to słychać w Islandii
  • Bo w Islandii też są brukowce.
  • Bo to moje ulubione miejsce w Reykjaviku.
  • Bo tam są fajne imprezy.
  • Bo uwilebia Polskę, a ja ją:-)
  • Bo Islandia to ona, a ona to Islandia.
  • Bo TAK!
  • Bo to naprawdę fajny blog o Islandii
  • bo któż nie kocha Natalie Portman
  • bo to są kulowe zdjęcia
  • bo też o Islandii
Motyw Eteryczny. Obsługiwane przez usługę Blogger.